lunes, 23 de noviembre de 2009

Only a Pawn in Their Game

Os traigo un nuevo episodio de la serie IN BOB WE TRUST, con el tema Only a Pawn in Their Game del disco The Times They Are A-Changin' de 1964. No hablo del corte que nombra al disco, no porque no me guste, que me fascina, si no porque mi propósito es mostrar temas menos "trillados".

Os dejo, pues, el texto y la traducción:

A bullet from the back of a bush took Medgar Evers' blood / Una bala desde detrás de un arbusto arrebató la sangre a Medgar Evers
A finger fired the trigger to his name / un dedo apretó el gatillo contra su nombre
A handle hid out in the dark / un tirador se ocultó en las sombras
A hand set the spark / una mano hizo saltar la chispa
Two eyes took the aim / dos ojos apuntaron
Behind a man's brain / desde el cerebro de un hombre
But he can't be blamed / pero no lo podemos culpar
He's only a pawn in their game. / no es más que un peón en la partida.

A South politician preaches to the poor white man / Un político sureño sermonea al blanco pobre
"You got more than the blacks, don't complain / “Tienes más que los negros, no te quejes
You're better than them, you been born with white skin," they explain / eres mejor que ellos, naciste blanco” le dicen
And the Negro's name / y el nombre del negro
Is used it is plain / está claro que se explota
For the politician's gain / en beneficio del político
As he rises to fame / cuya popularidad va a más
And the poor white remains / y el blanco pobre sigue
On the caboose of the train / en el furgón de cola
But it ain't him to blame / pero no lo podemos culpar
He's only a pawn in their game. / no es más que un peón en la partida.

The deputy sheriffs, the soldiers, the governors get paid / Los sheriffs, los soldados, los gobernadores reciben su paga
And the marshals and cops get the same / también los alguaciles y policías
But the poor white man's used in the hands of them all like a tool / pero el blanco pobre es una herramienta en sus manos
He's taught in his school / desde el principio en la escuela
From the start by the rule / le enseñan cuál es la regla
That the laws are with him / y que las leyes están con él
To protect his white skin / para proteger su piel blanca
To keep up his hate / para avivar su odio
So he never thinks straight / e impedir que piense correctamente
'Bout the shape that he's in / sobre su penosa situación
But it ain't him to blame / pero no es culpa suya
He's only a pawn in their game. / no es más que un peón en la partida.

From the poverty shacks, he looks from the cracks to the tracks / Desde su miserable choza, mira por las rendijas las vías
And the hoof beats pound in his brain. / y el ruido de los cascos resuena en su cerebro
And he's taught how to walk in a pack / y lo enseñan a ir en manadas
Shoot in the back / y a disparar por la espalda
With his fist in a clinch / con el puño apretado
To hang and to lynch / a colgar y a linchar
To hide 'neath the hood / y a esconderse bajo una capucha
To kill with no pain / a matar sin dolor
Like a dog on a chain / como un perro encadenado
He ain't got no name / no tiene nombre
But it ain't him to blame / pero no es culpa suya
He's only a pawn in their game. / no esmás que un peón en la partida.

Today, Medgar Evers was buried from the bullet he caught / Hoy enterraron a Medgar Evers por la bala recibida
They lowered him down as a king. / bajó como un rey a su tumba
But when the shadowy sun sets on the one / pero cuando el sol se ponga
That fired the gun / para quien disparó la pistola
He'll see by his grave / verá junto a su tumba
On the stone that remains / en la lápida que allí queda
Carved next to his name / grabado junto a su nombre
His epitaph plain: / su sencillo epitafio:
Only a pawn in their game. / “Sólo un peón en la partida”.


Este tema fue grabado el 7 de agosto de 1963. El 12 de junio de ese año, Medgar Wiley Evers, de 37 años, activista en la lucha de los derechos civiles y secretario de sección de la NAACP (National Association for the Advance of Coloured People), fue asesinado frente a su casa. La comunidad negra de su ciudad organizó protestas que culminaron en enfrentamientos con la policía y en una treintena de detenciones. El 19 de junio, en el funeral de Evers, el secretario nacional de la NAACP afirmó que el sistema político de los estados sureños había puesto el arma en manos del asesino.

Ésta es la interpretación del tema en el Newport Folk Festival in 1963:



Por último decir que Byron de la Beckwith fue detenido el 22 de junio de 1963 por el asesinato de Evers, pero no fue condenado a cadena perpetua hasta 1994.


No hay comentarios: